Bianca Bellova – Tó

Szerző életrajz

Bianca Bellová Prágában született 1970-ben. Tolmács, műfordító és író. Első regényével, a Sentimantální románnal 2009-ben debütált, két évvel később megjelent egy kisregénye Mrtvý muž, amelyet a kritikusok nagy tetszéssel fogadtak. 2013-ban jelent meg harmadik kisregénye a Celý den se nic nestane. Az igazi elismerést azonban a legutóbbi, 2016-ban megjelent Jezero (Tó) c. regénye hozta el, ami 2017-ben elnyerte az Európai Unió Irodalmi Díját, valamint Csehországban a Magnesia Litera-díjat az év könyve kategóriában. Több mint 20 nyelvre fordították le.

Fülszöveg

Boros. Egy isten háta mögötti halászfalu egy kiszáradóban lévő tó partján. Csak néhány viskó, tengődő emberek, a halfeldolgozó üzem és az orosz lakótelep. A helybéliek úgy vélik, az élet azért romlott meg, mert a Tó szelleme haragszik. De mi köze ehhez a kamaszfiúnak, Naminak, akit Mamó és Papó nevelt, s aki elől mindenki titkolni igyekszik, kik is valójában a szülei? Tényleg ő volna minden balszerencse okozója? Miatta dühös a Tó szelleme? Nami elindul a városba, hogy kinyomozza a létezését körüllengő rejtélyt.  Vándorlása során szembesül a felnőttkor nehézségeivel és misztériumával, de ahhoz, hogy megértse a legnagyobb titkot, vissza kell térnie oda, ahonnan elindult, át kell kelnie a tavon, és le kell süllyednie a mélyére.

A tó társadalomkritikus, disztópikus fejlődésregény. A szerző szuggesztív, szinte filmszerű képekben ábrázolja Nami sorsát, s nem riad vissza a naturalisztikus leírásoktól sem. Erős olvasmány, mely nem ereszt egykönnyen.

A kritikusok George Orwell 1984 című regényéhez hasonlítják.

Bianca Bellova regénye 2017-ben elnyerte az Európai Unió Irodalmi Díját, valamint Csehországban a Magnesia Litera-díjat az év könyve kategóriában. Több mint 20 nyelvre fordították le.

Fordító életrajz

Ehrenberger Dóra Ilona 1990-ben, Budapesten született. Az ELTE-n, a Budapesti Corvinus Egyetemen és Németországban végzett germanisztika–szlavisztika, nemzetközi tanulmányok és irodalom–média szakon. Cseh és német nyelvből fordít. A  című regény részletének fordításával 2017-ben elnyerte a fiatal fordítók Susanna Roth-díját.

recenziók:

Galaktika

Smoking Barrels

Könyveskuckó